Update translations for Server panel (see #36)
This commit is contained in:
parent
abff4b9f2f
commit
27cb6b7eff
5 changed files with 195 additions and 73 deletions
Binary file not shown.
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CoverGrid (mcg)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 14:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 14:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-25 17:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: coderkun <olli@coderkun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -58,87 +58,147 @@ msgstr "nach Titel"
|
|||
msgid "sort by year"
|
||||
msgstr "nach Jahr"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:436
|
||||
#: data/gtk.glade:437
|
||||
msgid "Enter hostname or IP address"
|
||||
msgstr "Hostnamen oder IP-Adresse eingeben"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:448
|
||||
#: data/gtk.glade:449
|
||||
msgid "Enter URL or local path"
|
||||
msgstr "URL oder lokalen Pfad eingeben"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:460
|
||||
#: data/gtk.glade:461
|
||||
msgid "Enter password or leave blank"
|
||||
msgstr "Passwort eingeben oder leer lassen"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:485
|
||||
#: data/gtk.glade:487
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Host:"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:497
|
||||
#: data/gtk.glade:499
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:509
|
||||
#: data/gtk.glade:511
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:521
|
||||
#: data/gtk.glade:523
|
||||
msgid "Image Directory:"
|
||||
msgstr "Bildordner:"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:545 data/gtk.menu.ui:24
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
#: data/gtk.glade:619
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Datei:"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:714 data/gtk.menu.ui:30
|
||||
#: data/gtk.glade:631
|
||||
msgid "Audio:"
|
||||
msgstr "Audio:"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:643
|
||||
msgid "Bitrate:"
|
||||
msgstr "Bitrate:"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:655
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:667 data/gtk.glade:681 data/gtk.glade:695 data/gtk.glade:709
|
||||
msgid "<i>none</i>"
|
||||
msgstr "<i>nichts</i>"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:742
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:827
|
||||
msgid "Albums"
|
||||
msgstr "Alben"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:839
|
||||
msgid "Songs"
|
||||
msgstr "Songs"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:851
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "Künstler"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:875
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:922
|
||||
msgid "Seconds played"
|
||||
msgstr "Sekunden gespielt"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:933
|
||||
msgid "Seconds running"
|
||||
msgstr "Sekunden laufend"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:964
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1034
|
||||
msgid "Audio Devices"
|
||||
msgstr "Audiogeräte"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1048
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1217 data/gtk.menu.ui:30
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Cover"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:856 data/gtk.menu.ui:36
|
||||
#: data/gtk.glade:1359 data/gtk.menu.ui:36
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:883
|
||||
#: data/gtk.glade:1386
|
||||
msgid "search library"
|
||||
msgstr "Bibliothek durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1042 data/gtk.menu.ui:42
|
||||
#: data/gtk.glade:1545 data/gtk.menu.ui:42
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1114 data/gtk.shortcuts.ui:74
|
||||
#: data/gtk.glade:1624 data/gtk.shortcuts.ui:74
|
||||
msgid "Connect or disconnect"
|
||||
msgstr "Die Verbindung herstellen oder trennen"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1136 data/gtk.shortcuts.ui:81
|
||||
#: data/gtk.glade:1646 data/gtk.shortcuts.ui:81
|
||||
msgid "Switch between play and pause"
|
||||
msgstr "Zwischen Abspielen und Pause wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1156
|
||||
#: data/gtk.glade:1666
|
||||
msgid "Adjust the volume"
|
||||
msgstr "Die Lautstärke anpassen"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1214 data/gtk.shortcuts.ui:101
|
||||
#: data/gtk.glade:1710
|
||||
msgid "Connect to MPD"
|
||||
msgstr "Zu MPD verbinden"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1752 data/gtk.shortcuts.ui:101
|
||||
msgid "Show the cover in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Das Cover im Vollbildmodus anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1237 data/gtk.glade:1386
|
||||
#: data/gtk.glade:1775 data/gtk.glade:1924
|
||||
msgid "Settings and actions"
|
||||
msgstr "Einstellungen und Aktionen"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1285 data/gtk.glade:1364
|
||||
#: data/gtk.glade:1823 data/gtk.glade:1902
|
||||
msgid "Select multiple albums"
|
||||
msgstr "Mehrere Alben auswählen"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1307 data/gtk.shortcuts.ui:88
|
||||
#: data/gtk.glade:1845 data/gtk.shortcuts.ui:88
|
||||
msgid "Clear the playlist"
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste leeren"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1341 data/gtk.shortcuts.ui:114
|
||||
#: data/gtk.glade:1879 data/gtk.shortcuts.ui:114
|
||||
msgid "Search the library"
|
||||
msgstr "Die Bibliothek durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.glade:1431
|
||||
#: data/gtk.glade:1969
|
||||
msgid ""
|
||||
"CoverGrid is a client for the Music Player Daemon, focusing on albums "
|
||||
"instead of single tracks."
|
||||
|
|
@ -158,6 +218,10 @@ msgstr "Abspielen"
|
|||
msgid "Clear Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist leeren"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.menu.ui:24
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
#: data/gtk.menu.ui:50
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkombinationen"
|
||||
|
|
@ -229,6 +293,3 @@ msgstr "{} mit {}"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Show the keyboard shortcuts (this dialog)"
|
||||
#~ msgstr "Die Tastenkombinationen anzeigen (dieser Dialog)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Server"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue