implement TextFormatter class to include media in texts

This commit is contained in:
coderkun 2014-04-18 18:25:52 +02:00
commit 8dcbe6e7de
243 changed files with 23726 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,639 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Legend of Z\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-17 01:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 01:46+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: views\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: questtypes\n"
#: questtypes/bossfight/html/quest.tpl:11
#: questtypes/bossfight/html/quest.tpl:24
#: questtypes/bossfight/html/submission.tpl:21
#: questtypes/bossfight/html/submission.tpl:33
msgid "lost"
msgstr "verloren"
#: questtypes/bossfight/html/quest.tpl:41
msgid "Choose"
msgstr "Wählen"
#: questtypes/bossfight/html/quest.tpl:47
#: questtypes/choiceinput/html/quest.tpl:14
#: questtypes/crossword/html/quest.tpl:30
#: questtypes/dragndrop/html/quest.tpl:16
#: questtypes/multiplechoice/html/quest.tpl:19
#: questtypes/submit/html/quest.tpl:23 questtypes/textinput/html/quest.tpl:10
msgid "solve"
msgstr "lösen"
#: questtypes/crossword/html/quest.tpl:22
#: questtypes/crossword/html/submission.tpl:22
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
#: questtypes/crossword/html/quest.tpl:24
#: questtypes/crossword/html/submission.tpl:24
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#: questtypes/multiplechoice/html/quest.tpl:3
#, php-format
msgid "Question %d of %d"
msgstr "Frage %d von %d"
#: questtypes/multiplechoice/html/quest.tpl:17
msgid "solve Question"
msgstr "Frage lösen"
#: questtypes/submit/html/quest.tpl:4
#, php-format
msgid "File has wrong type “%s”"
msgstr "Der Dateityp „%s“ ist nicht erlaubt"
#: questtypes/submit/html/quest.tpl:6
msgid "File exceeds size maximum"
msgstr "Die Datei ist zu groß"
#: questtypes/submit/html/quest.tpl:8
#, php-format
msgid "Error during file upload: %s"
msgstr "Fehler beim Dateiupload: %s"
#: questtypes/submit/html/quest.tpl:17
msgid "Allowed file types"
msgstr "Erlaubte Dateiformate"
#: questtypes/submit/html/quest.tpl:20
msgid "max."
msgstr "max."
#: questtypes/submit/html/quest.tpl:26 questtypes/submit/html/submission.tpl:2
#, php-format
msgid "submitted at %s on %sh"
msgstr "eingereicht am %s um %s Uhr"
#: questtypes/submit/html/submission.tpl:6
#: questtypes/submit/html/submission.tpl:8 views/html/quests/quest.tpl:46
#: views/html/quests/submissions.tpl:33
msgid "solved"
msgstr "gelöst"
#: questtypes/submit/html/submission.tpl:9 views/html/quests/quest.tpl:48
#: views/html/quests/submissions.tpl:24
msgid "unsolved"
msgstr "ungelöst"
#: views/binary/error/index.tpl:1 views/html/error/index.tpl:1
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: views/html/achievements/index.tpl:7 views/html/characters/character.tpl:31
#: views/html/seminarymenu/index.tpl:4
msgid "Achievements"
msgstr "Errungenschaften"
#: views/html/achievements/index.tpl:11
msgid "Seldom Achievements"
msgstr "Die seltensten Errungenschaften"
#: views/html/achievements/index.tpl:25
#, php-format
msgid "Achievement has been achieved only %d times"
msgstr "wurde erst %d mal gefunden"
#: views/html/achievements/index.tpl:32
msgid "Most successful collectors"
msgstr "Die erfolgreichsten Sammler"
#: views/html/achievements/index.tpl:38
#, php-format
msgid "Character has achieved %d Achievements"
msgstr "hat %d Errungenschaften erhalten"
#: views/html/achievements/index.tpl:45
#, php-format
msgid "Own progress: %d%%"
msgstr "Persönlicher Fortschritt: %d%%"
#: views/html/achievements/index.tpl:46
#: views/html/charactergroups/group.tpl:18
#: views/html/characters/character.tpl:28 views/html/seminarybar/index.tpl:7
msgid "Rank"
msgstr "Platz"
#: views/html/achievements/index.tpl:46
#, php-format
msgid "You achieved %d of %d Achievements so far"
msgstr "Du hast bislang %d von insgesamt %d Errungenschaften erreicht"
#: views/html/achievements/index.tpl:60 views/html/characters/character.tpl:39
#: views/html/seminarybar/index.tpl:28
#, php-format
msgid "achieved at: %s"
msgstr "erhalten am: %s"
#: views/html/achievements/index.tpl:71
msgid "Secret Achievement"
msgstr "Geheime Errungenschaft"
#: views/html/achievements/index.tpl:76
msgid "Continue playing to unlock this secret Achievement"
msgstr "Spiele weiter, um diesen geheimen Erfolg freizuschalten"
#: views/html/charactergroups/group.tpl:7
#: views/html/charactergroups/groupsgroup.tpl:7
#: views/html/charactergroups/index.tpl:7
#: views/html/characters/character.tpl:51 views/html/seminarymenu/index.tpl:3
msgid "Character Groups"
msgstr "Charaktergruppen"
#: views/html/charactergroups/group.tpl:20
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: views/html/charactergroups/group.tpl:20
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
#: views/html/charactergroups/group.tpl:25
#: views/html/characters/character.tpl:7 views/html/characters/index.tpl:7
#: views/html/seminarymenu/index.tpl:2 views/html/users/user.tpl:15
msgid "Characters"
msgstr "Charaktere"
#: views/html/charactergroups/group.tpl:40
#: views/html/questgroups/questgroup.tpl:43 views/html/quests/index.tpl:7
msgid "Quests"
msgstr "Quests"
#: views/html/charactergroups/groupsgroup.tpl:17
#: views/html/charactergroupsquests/quest.tpl:7
msgid "Character Groups Quests"
msgstr "Charactergruppen-Quests"
#: views/html/charactergroupsquests/quest.tpl:17
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: views/html/charactergroupsquests/quest.tpl:20
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
#: views/html/charactergroupsquests/quest.tpl:27
msgid "Won Quest"
msgstr "Gewonnene Quest"
#: views/html/charactergroupsquests/quest.tpl:33
msgid "Lost Quest"
msgstr "Verlorene Quest"
#: views/html/characters/character.tpl:16
msgid "Total progress"
msgstr "Fortschritt"
#: views/html/characters/character.tpl:20
#: views/html/characters/character.tpl:69
#: views/html/characters/character.tpl:75
#: views/html/characters/character.tpl:81 views/html/seminarybar/index.tpl:42
#: views/html/users/user.tpl:29
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: views/html/characters/character.tpl:63
msgid "Ranking"
msgstr "Ranking"
#: views/html/characters/character.tpl:89
msgid "Topic progress"
msgstr "Thematischer Fortschritt"
#: views/html/characters/register.tpl:7
msgid "Create Character"
msgstr "Charakter erstellen"
#: views/html/characters/register.tpl:20
#, php-format
msgid "Character name is too short (min. %d chars)"
msgstr "Der Charaktername ist zu kurz (min. %d Zeichen)"
#: views/html/characters/register.tpl:22
#, php-format
msgid "Character name is too long (max. %d chars)"
msgstr "Der Charaktername ist zu lang (max. %d Zeichen)"
#: views/html/characters/register.tpl:24
msgid "Character name contains illegal characters"
msgstr "Der Charaktername enthält ungültige Zeichen"
#: views/html/characters/register.tpl:26
msgid "Character name already exists"
msgstr "Der Charaktername existiert bereits"
#: views/html/characters/register.tpl:28
msgid "Character name invalid"
msgstr "Der Charaktername ist ungültig"
#: views/html/characters/register.tpl:40
msgid "Character properties"
msgstr "Charaktereigenschaften"
#: views/html/characters/register.tpl:41 views/html/characters/register.tpl:42
msgid "Character name"
msgstr "Charaktername"
#: views/html/characters/register.tpl:43
msgid "Character type"
msgstr "Charaktertyp"
#: views/html/characters/register.tpl:54
#, php-format
msgid "The Seminary field “%s” is invalid"
msgstr "Das Kursfeld „%s“ ist ungültig"
#: views/html/characters/register.tpl:59
msgid "Seminary fields"
msgstr "Kursfelder"
#: views/html/characters/register.tpl:81 views/html/seminaries/create.tpl:14
#: views/html/users/create.tpl:17
msgid "create"
msgstr "erstellen"
#: views/html/introduction/index.tpl:1
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#: views/html/introduction/index.tpl:5 views/html/introduction/index.tpl:13
#: views/html/menu/index.tpl:6 views/html/users/login.tpl:3
#: views/html/users/login.tpl:14
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: views/html/introduction/index.tpl:8 views/html/introduction/index.tpl:9
#: views/html/users/create.tpl:6 views/html/users/create.tpl:7
#: views/html/users/edit.tpl:6 views/html/users/edit.tpl:7
#: views/html/users/login.tpl:9 views/html/users/login.tpl:10
#: views/html/users/register.tpl:78 views/html/users/register.tpl:79
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: views/html/introduction/index.tpl:10 views/html/introduction/index.tpl:11
#: views/html/users/create.tpl:14 views/html/users/create.tpl:15
#: views/html/users/edit.tpl:14 views/html/users/edit.tpl:15
#: views/html/users/login.tpl:11 views/html/users/login.tpl:12
#: views/html/users/register.tpl:86 views/html/users/register.tpl:87
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: views/html/introduction/index.tpl:14
msgid "or"
msgstr "oder"
#: views/html/introduction/index.tpl:14
msgid "register yourself"
msgstr "registriere dich"
#: views/html/library/index.tpl:7 views/html/library/topic.tpl:7
msgid "Questtopics"
msgstr "Themen"
#: views/html/menu/index.tpl:2 views/html/users/create.tpl:1
#: views/html/users/delete.tpl:1 views/html/users/edit.tpl:1
#: views/html/users/index.tpl:1 views/html/users/login.tpl:1
#: views/html/users/register.tpl:1 views/html/users/user.tpl:1
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: views/html/menu/index.tpl:3 views/html/seminaries/create.tpl:6
#: views/html/seminaries/delete.tpl:6 views/html/seminaries/edit.tpl:6
#: views/html/seminaries/index.tpl:1
msgid "Seminaries"
msgstr "Kurse"
#: views/html/menu/index.tpl:8
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: views/html/quests/index.tpl:15
msgid "Questgroup"
msgstr "Questgruppe"
#: views/html/quests/index.tpl:21
msgid "Questname"
msgstr "Questname"
#: views/html/quests/index.tpl:24
msgid "Questtype"
msgstr "Questtyp"
#: views/html/quests/index.tpl:47
msgid "Apply filters"
msgstr "Filter anwenden"
#: views/html/quests/index.tpl:48
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter zurücksetzen"
#: views/html/quests/quest.tpl:57
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
#: views/html/quests/quest.tpl:63
msgid "Task already successfully solved"
msgstr "Du hast die Aufgabe bereits erfolgreich gelöst"
#: views/html/quests/quest.tpl:66
msgid "Show answer"
msgstr "Lösung anzeigen"
#: views/html/quests/quest.tpl:79 views/html/quests/quest.tpl:88
msgid "Quest"
msgstr "Quest"
#: views/html/quests/submission.tpl:10
#, php-format
msgid "Submission of %s"
msgstr "Lösung von %s"
#: views/html/quests/submissions.tpl:15
msgid "submitted"
msgstr "eingereicht am %s um %s Uhr"
#: views/html/seminaries/create.tpl:7
msgid "New seminary"
msgstr "Neuer Kurs"
#: views/html/seminaries/create.tpl:11 views/html/seminaries/create.tpl:12
#: views/html/seminaries/edit.tpl:11 views/html/seminaries/edit.tpl:12
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: views/html/seminaries/delete.tpl:7 views/html/seminaries/seminary.tpl:11
msgid "Delete seminary"
msgstr "Kurs löschen"
#: views/html/seminaries/delete.tpl:9
#, php-format
msgid "Should the seminary “%s” really be deleted?"
msgstr "Soll der Kurs „%s“ wirklich gelöscht werden?"
#: views/html/seminaries/delete.tpl:11 views/html/users/delete.tpl:6
msgid "delete"
msgstr "löschen"
#: views/html/seminaries/delete.tpl:12 views/html/users/delete.tpl:7
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"
#: views/html/seminaries/edit.tpl:7 views/html/seminaries/seminary.tpl:10
msgid "Edit seminary"
msgstr "Kurs bearbeiten"
#: views/html/seminaries/edit.tpl:14 views/html/users/edit.tpl:17
msgid "save"
msgstr "speichern"
#: views/html/seminaries/index.tpl:4
msgid "Create new seminary"
msgstr "Neuen Kurs erstellen"
#: views/html/seminaries/index.tpl:23
#, php-format
msgid "created by %s on %s"
msgstr "erstellt von %s am %s"
#: views/html/seminaries/index.tpl:25
msgid "Create a Character"
msgstr "Erstelle einen Charakter"
#: views/html/seminaries/index.tpl:27
#, php-format
msgid "Your Character “%s” has not been activated yet"
msgstr "Dein Charakter „%s“ wurde noch nicht aktiviert"
#: views/html/seminaries/seminary.tpl:12
msgid "Show Quests"
msgstr "Quests anzeigen"
#: views/html/seminarybar/index.tpl:14
msgid "Last Quest"
msgstr "Letzter Speicherpunkt"
#: views/html/seminarybar/index.tpl:46
#, php-format
msgid "Show %s-Profile"
msgstr "%s-Profil anzeigen"
#: views/html/seminarymenu/index.tpl:5
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
#: views/html/users/create.tpl:2
msgid "New user"
msgstr "Neuer Benutzer"
#: views/html/users/create.tpl:8 views/html/users/create.tpl:9
#: views/html/users/edit.tpl:8 views/html/users/edit.tpl:9
#: views/html/users/register.tpl:80 views/html/users/register.tpl:81
msgid "Prename"
msgstr "Vorname"
#: views/html/users/create.tpl:10 views/html/users/create.tpl:11
#: views/html/users/edit.tpl:10 views/html/users/edit.tpl:11
#: views/html/users/register.tpl:82 views/html/users/register.tpl:83
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
#: views/html/users/create.tpl:12 views/html/users/create.tpl:13
#: views/html/users/edit.tpl:12 views/html/users/edit.tpl:13
#: views/html/users/register.tpl:84 views/html/users/register.tpl:85
#: views/html/users/user.tpl:12
msgid "Email address"
msgstr "EMail-Adresse"
#: views/html/users/delete.tpl:2 views/html/users/user.tpl:6
msgid "Delete user"
msgstr "Benutzer löschen"
#: views/html/users/delete.tpl:4
#, php-format
msgid "Should the user “%s” (%s) really be deleted?"
msgstr "Soll der Benutzer „%s“ (%s) wirklich gelöscht werden?"
#: views/html/users/edit.tpl:2 views/html/users/user.tpl:5
msgid "Edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: views/html/users/index.tpl:3
msgid "Create new user"
msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
#: views/html/users/index.tpl:10 views/html/users/user.tpl:10
#, php-format
msgid "registered on %s"
msgstr "registriert am %s"
#: views/html/users/login.tpl:5
msgid "Login failed"
msgstr "Die Anmeldung war nicht korrekt"
#: views/html/users/register.tpl:3
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: views/html/users/register.tpl:14
#, php-format
msgid "Username is too short (min. %d chars)"
msgstr "Der Benutzername ist zu kurz (min. %d Zeichen)"
#: views/html/users/register.tpl:16
#, php-format
msgid "Username is too long (max. %d chars)"
msgstr "Der Benutzername ist zu lang (max. %d Zeichen)"
#: views/html/users/register.tpl:18
msgid "Username contains illegal characters"
msgstr "Der Benutzername enthält ungültige Zeichen"
#: views/html/users/register.tpl:20
msgid "Username already exists"
msgstr "Der Benutzername existiert bereits"
#: views/html/users/register.tpl:22
msgid "Username invalid"
msgstr "Der Benutzername ist ungültig"
#: views/html/users/register.tpl:27
#, php-format
msgid "Prename is too short (min. %d chars)"
msgstr "Der Vorname ist zu kurz (min. %d Zeichen)"
#: views/html/users/register.tpl:29
#, php-format
msgid "Prename is too long (max. %d chars)"
msgstr "Der Vorname ist zu lang (max. %d Zeichen)"
#: views/html/users/register.tpl:31
#, php-format
msgid "Prename contains illegal characters"
msgstr "Der Vorname enthält ungültige Zeichen"
#: views/html/users/register.tpl:33
msgid "Prename invalid"
msgstr "Der Vorname ist ungültig"
#: views/html/users/register.tpl:38
#, php-format
msgid "Surname is too short (min. %d chars)"
msgstr "Der Nachname ist zu kurz (min. %d Zeichen)"
#: views/html/users/register.tpl:40
#, php-format
msgid "Surname is too long (max. %d chars)"
msgstr "Der Nachname ist zu lang (max. %d Zeichen)"
#: views/html/users/register.tpl:42
#, php-format
msgid "Surname contains illegal characters"
msgstr "Der Nachname enthält ungültige Zeichen"
#: views/html/users/register.tpl:44
msgid "Surname invalid"
msgstr "Der Nachname ist ungültig"
#: views/html/users/register.tpl:49 views/html/users/register.tpl:53
msgid "Email address invalid"
msgstr "Die EMail-Adresse ist ungültig"
#: views/html/users/register.tpl:51
msgid "Email address already exists"
msgstr "EMail-Adresse existiert bereits"
#: views/html/users/register.tpl:58
#, php-format
msgid "Password is too short (min. %d chars)"
msgstr "Das Passwort ist zu kurz (min. %d Zeichen)"
#: views/html/users/register.tpl:60
#, php-format
msgid "Password is too long (max. %d chars)"
msgstr "Das Passwort ist zu lang (max. %d Zeichen)"
#: views/html/users/register.tpl:62
msgid "Password invalid"
msgstr "Das Passwort ist ungültig"
#: views/html/users/register.tpl:89
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: views/html/users/user.tpl:11
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: views/html/users/user.tpl:34
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#, fuzzy
#~ msgid "achieved at %s"
#~ msgstr "erhalten am: %s"
#~ msgid "Usergroups"
#~ msgstr "Benutzergruppen"
#~ msgid "EMail"
#~ msgstr "EMail"
#~ msgid "EMail-Address"
#~ msgstr "EMail-Adresse"
#~ msgid "Email address not valid"
#~ msgstr "Die EMail-Adresse ist nicht gültig"
#~ msgid "Username is too long"
#~ msgstr "Der Benutzername ist zu lang"
#~ msgid "Registration failed: %s"
#~ msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %s"
#~ msgid "Words"
#~ msgstr "Wörter"
#~ msgid "Go on"
#~ msgstr "Hier geht es weiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Character groups"
#~ msgstr "Charaktergruppen"
#~ msgid "locked"
#~ msgstr "gesperrt"
#~ msgid "Group Leader"
#~ msgstr "Gruppenleiter"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Benutzer"
#~ msgid "as"
#~ msgstr "als"
#~ msgid "containing optional Quests"
#~ msgstr "Enthaltene optionale Quests"
#~ msgid "This Quest is optional"
#~ msgstr "Diese Quest ist optional"
#~ msgid "created by %s on %s at %s"
#~ msgstr "erstellt von %s am %s um %s Uhr"