2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-04-28 11:01:06 +02:00
|
|
|
"Project-Id-Version: CoverGrid (mcg)\n"
|
2020-03-22 00:43:20 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 11:18+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 11:18+0100\n"
|
2018-03-20 22:40:10 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: coderkun <olli@suruatoel.xyz>\n"
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: data/gtk.glade\n"
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: data/gtk.menu.ui\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-2: data/gtk.shortcuts.ui\n"
|
2017-06-04 15:39:07 +02:00
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-3: mcg\n"
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:32 data/gtk.glade:88
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:49 data/gtk.glade:105
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Künstler"
|
|
|
|
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:188
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Sort"
|
|
|
|
msgstr "Sortierung"
|
|
|
|
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:198
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "sort by artist"
|
|
|
|
msgstr "nach Künstler"
|
|
|
|
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:214
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "sort by title"
|
|
|
|
msgstr "nach Titel"
|
|
|
|
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:230
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "sort by year"
|
|
|
|
msgstr "nach Jahr"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:293 data/gtk.shortcuts.ui:74
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Connect or disconnect"
|
|
|
|
msgstr "Die Verbindung herstellen oder trennen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:315 data/gtk.shortcuts.ui:81
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Switch between play and pause"
|
|
|
|
msgstr "Zwischen Abspielen und Pause wechseln"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:335
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Adjust the volume"
|
|
|
|
msgstr "Die Lautstärke anpassen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:379
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Connect to MPD"
|
|
|
|
msgstr "Zu MPD verbinden"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:421 data/gtk.shortcuts.ui:101
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Show the cover in fullscreen mode"
|
|
|
|
msgstr "Das Cover im Vollbildmodus anzeigen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:470 data/gtk.glade:549
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Select multiple albums"
|
|
|
|
msgstr "Mehrere Alben auswählen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:492 data/gtk.shortcuts.ui:88
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Clear the playlist"
|
|
|
|
msgstr "Die Wiedergabeliste leeren"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:526 data/gtk.shortcuts.ui:114
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Search the library"
|
|
|
|
msgstr "Die Bibliothek durchsuchen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:571
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "Settings and actions"
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen und Aktionen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:676
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Enter hostname or IP address"
|
|
|
|
msgstr "Hostnamen oder IP-Adresse eingeben"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:688
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Enter URL or local path"
|
|
|
|
msgstr "URL oder lokalen Pfad eingeben"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:701
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Enter password or leave blank"
|
|
|
|
msgstr "Passwort eingeben oder leer lassen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:729
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
|
|
msgstr "Host:"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:741
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:753
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:765
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Image Directory:"
|
|
|
|
msgstr "Bildordner:"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:866
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
msgstr "Datei:"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:879
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Audio:"
|
|
|
|
msgstr "Audio:"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:892
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Bitrate:"
|
|
|
|
msgstr "Bitrate:"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:905
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
|
msgstr "Fehler:"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:917 data/gtk.glade:933 data/gtk.glade:949 data/gtk.glade:965
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "<i>none</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>nichts</i>"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1000
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1085
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Albums"
|
|
|
|
msgstr "Alben"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1097
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Songs"
|
|
|
|
msgstr "Songs"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1109
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Artists"
|
|
|
|
msgstr "Künstler"
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1133
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
|
|
msgstr "Sekunden"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1180
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Seconds played"
|
|
|
|
msgstr "Sekunden gespielt"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1191
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Seconds running"
|
|
|
|
msgstr "Sekunden laufend"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1222
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Statistiken"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1292
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Audio Devices"
|
|
|
|
msgstr "Audiogeräte"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1306
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1487 data/gtk.menu.ui:30
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Cover"
|
|
|
|
msgstr "Cover"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1629 data/gtk.menu.ui:36
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Playlist"
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1656
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "search library"
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
msgstr "Bibliothek durchsuchen"
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1881 data/gtk.menu.ui:42
|
2017-04-22 15:03:55 +02:00
|
|
|
msgid "Library"
|
|
|
|
msgstr "Bibliothek"
|
2017-04-23 11:50:41 +02:00
|
|
|
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.glade:1964
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2017-04-26 12:19:09 +02:00
|
|
|
"CoverGrid is a client for the Music Player Daemon, focusing on albums "
|
|
|
|
"instead of single tracks."
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-06-04 15:39:07 +02:00
|
|
|
"CoverGrid ist ein ein Client für den Music Player Daemon, der sich auf Alben "
|
|
|
|
"anstellen von einzelnen Songs fokussiert."
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.menu.ui:7
|
2017-04-24 14:46:31 +02:00
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.menu.ui:12
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Abspielen"
|
2017-04-24 14:46:31 +02:00
|
|
|
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.menu.ui:17
|
2017-04-24 14:46:31 +02:00
|
|
|
msgid "Clear Playlist"
|
|
|
|
msgstr "Playlist leeren"
|
|
|
|
|
2017-12-25 17:10:47 +01:00
|
|
|
#: data/gtk.menu.ui:24
|
|
|
|
msgid "Connection"
|
|
|
|
msgstr "Verbindung"
|
|
|
|
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
#: data/gtk.menu.ui:50
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "Tastenkombinationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.menu.ui:55
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.menu.ui:60
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:14
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:19
|
|
|
|
msgid "Switch to the Connection panel"
|
|
|
|
msgstr "Zum Verbindungspaneel wechseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:26
|
|
|
|
msgid "Switch to the Cover panel"
|
|
|
|
msgstr "Zum Cover-Paneel wechseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:33
|
|
|
|
msgid "Switch to the Playlist panel"
|
|
|
|
msgstr "Zum Wiedergabelistenpaneel wechseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:40
|
|
|
|
msgid "Switch to the Library panel"
|
|
|
|
msgstr "Zum Bibliothekspaneel wechseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:47
|
|
|
|
msgid "Show the keyboard shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "Die Tastenkombinationen anzeigen (dieser Dialog)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:54
|
|
|
|
msgid "Open the info dialog"
|
|
|
|
msgstr "Den Infodialog öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:61
|
|
|
|
msgid "Quit the application"
|
|
|
|
msgstr "Die Anwendung beenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:69
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeprogramm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:96
|
|
|
|
msgid "Cover Panel"
|
|
|
|
msgstr "Cover-Paneel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gtk.shortcuts.ui:109
|
|
|
|
msgid "Library Panel"
|
|
|
|
msgstr "Bibliothekspaneel"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:43:20 +01:00
|
|
|
#: mcg/utils.py:62 mcg/utils.py:79
|
2017-06-04 15:39:07 +02:00
|
|
|
msgid "{} feat. {}"
|
|
|
|
msgstr "{} mit {}"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:43:20 +01:00
|
|
|
#: mcg/utils.py:73
|
|
|
|
msgid "{}:{} minutes"
|
|
|
|
msgstr "{}:{} Minuten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mcg/widgets.py:1279 mcg/widgets.py:1620
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "cancel"
|
|
|
|
msgstr "abbrechen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:43:20 +01:00
|
|
|
#: mcg/widgets.py:1296 mcg/widgets.py:1637
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "play"
|
|
|
|
msgstr "abspielen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:43:20 +01:00
|
|
|
#: mcg/widgets.py:1299
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "remove"
|
|
|
|
msgstr "entfernen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:43:20 +01:00
|
|
|
#: mcg/widgets.py:1623 mcg/widgets.py:1640
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
msgid "queue"
|
|
|
|
msgstr "einreihen"
|
|
|
|
|
2020-03-22 00:43:20 +01:00
|
|
|
#: mcg/widgets.py:1872
|
2020-03-22 00:19:45 +01:00
|
|
|
msgid "Loading albums"
|
|
|
|
msgstr "Alben werden geladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mcg/widgets.py:1954
|
|
|
|
msgid "Loading images"
|
|
|
|
msgstr "Bilder werden geladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "{} of {} images loaded"
|
|
|
|
#~ msgstr "{} von {} Bildern geladen"
|
|
|
|
|
2018-09-01 19:35:34 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Tracklist"
|
|
|
|
#~ msgstr "Titelliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "large tracklist"
|
|
|
|
#~ msgstr "große Titelliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "small tracklist"
|
|
|
|
#~ msgstr "kleine Titelliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "hide tracklist"
|
|
|
|
#~ msgstr "gar keine Titelliste"
|
|
|
|
|
2017-04-26 12:12:37 +02:00
|
|
|
#~ msgid "_Play"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Abspielen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tastenkombinationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Quit"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Beenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show the keyboard shortcuts (this dialog)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Tastenkombinationen anzeigen (dieser Dialog)"
|